________________________________________
Текст : ???
Музыка : MIDISOFT
Перевод : ---
Экспорт :Грищенко А.Г.&dr.Stanley(SOI)
Трансляция: Sany
________________________________________
Эсперанто.
УРОК 1
------
АЛФАВИТ
Алфавит эсперанто построен на основе
латинской графики, состоит из 28 букв;
22 фонемы обозначены латинскими буквами
непосредственно, шесть используют ла-
тинские буквы с диакритическими знаками
(табл. 1).
Таблица 1
+-------+--------+--------------+
| Буквы |Названия| Русские |
| | букв | соответствия |
+-------+--------+--------------+
| A а | а | а |
| В в | во | б |
| C с | со | ц |
| C^ с^ | с^о | ч |
| D d | do | д |
| E е | е | э |
| F f | fo | ф |
| G g | go | г |
| G^ g^ | g^о | джь |
| H н | но | г (придыха- |
| | | тельное) |
| H^ н^ | н^о | х |
| I i | i | и |
| J j | jo | й |
| J^ j^ | j^о | ж |
| К K | Ко | к |
| L l | lo | ль |
| M м | мо | м |
| N n | по | н |
| O о | о | о |
| P р | ро | п |
| R r | го | р |
| S s | so | с |
| S^ s^ | s^о | ш |
| T т | то | т |
| U u | u | у |
| U~ u~ | u~о | у |
| | | (краткое) |
| V v | vo | в |
| Z z | zo | з |
+ ------+--------+--------------+
ПРОИЗНОШЕНИЕ
Каждой букве соответствует один звук,
каждому звуку соответствует одна буква.
Все звуки произносятся четко.
Ударение всегда падает на предпослед-
ний слог.
ГЛАСНЫЕ
В эсперанто пять гласных фонем.
'а' произносится как русское [а]: ana-
nAso, atAKo, dAto.
'е' произносится как русское [э]: eKo-
nomIo, momEnto, mEtro, adrEso, tenIso,
temperatUro. В связи с тем, что 'l' мяг-
кий звук, 'е' после 'l' звучит ближе к
русскому [е]: bilEto, problEmo.
'i' произносится как русское [и]. Пос-
кольку перед 'i' согдасные звуки не
смягчаются, как в русском языке, 'i'
после согласных (особенно после 'т' и
'd') произносится как в русском слове
"Иглами", т.е. слегка приближаясь к [ы]:
pionIro, KIno, institUto, apetIto, di-
reKtOro, KandidAto, radIo.
'о' произносится как русское ударное
[о]: fOrmo, mOdo, bibliotEKo, KoncErto,
portrEto. Нельзя призносить безударное
'о' как [а], особенно в окончаниях слов.
'u' произносится как русское [у]:
frUKto, KomunIsto.
Если два гласных стоят рядом, они про-
износятся раздельно: poEto, idEo, miliO-
по, partIo, linIo, situacIo, disertacIo,
demoKratIo, federacIo.
СОГЛАСНЫЕ
В эсперанто 23 согласные фонемы.
'r' произносится как русское [р]: рго-
cEnto, KaraKtEro.
'l' произносится мягче, чем в русском
[ла], но тверже, чем в [ля]; такой звук
образуется, если установить кончик языка
чуть выше верхних зубов: faKultAto, pAl-
мо, fIlmo, rezUlto, lAmpo, plAno, Kilog-
rAmo, metAlo, KlUbo, lUstro.
'с' произносится как русское [ц]: Коп-
ferEnco, scEno, medicIno, revolucIo.
'с^' произносится как [ч]: с^ampiOno,
с^oKolAdo.
'g' произносится как [г]: grUpo, gitA-
го, geografIo, signAlo.
'g^' произносится мягче, чем сочетание
[дж] в словах "джунгли" и "джерси", т.е.
как звонкое [ч]: etAg^о, ing^eniEro.
'н' соответствует украинскому 'г' или
придыхательному звуку в русском слове
"ага": horizOnto, herOo, historIo.
'н^' произносится как русское [х]:
Kolh^ozo, н^ого, н^emio.
'j' произносится как русское [й] и мо-
жет смягчать предыдущий согласный; буду-
чи согласным, не несет на себе ударения
и не влияет на место ударения: jubilEo,
projEKto, mAjo, sinjOro, FilipInoj.
'j^' произносится как [ж]: j^aKEto,
j^urIo.
's' произносится как русское [с]: sol-
dAto, studEnto, KongrEso.
's^' произносится как [ш]: mas^Ino,
afIs^о, s^oforo, gulas^о.
'v' произносится как русское [в]: va-
gOno, vIno.
'z' произносится как русское [з]: rO-
zo, muzIKo.
'u~' напоминает русское [у] в быстро
произнесенных словах "мяу", "гаубица",
"пауза"; будучи согласным, не несет на
себе ударения и не влияет на место уда-
рения; аи~tomobIlo (=Au~то), аи~tobUso,
аи~тОго, KosmonAu~то, pAu~zo, Eu~гОро.
Произношение остальных согласных не
представляет трудностей.
Ассимиляция согласных допустима, но не
обязательна: absolUta [абсолЮта] или
[апсолЮта], eKzamEno [экзамЭно] или [эг-
замЭно].
В названиях согласных букв добавляется
-о: во, со, с^о, do, fo и т.д. Некоторые
аббревиатуры читаются по буквам, поэтому
в них каждый слог является ударным: USSR
(U-sO-sO-rO), UEA (U-E-A), UK (U-KO).
Другие читаются как обычные слова; если
они оканчиваются на гласный, то ударение
стоит на предпоследнем слоге: TEJO, EVA,
ASE, ILEI, SEU, если же на согласный, то
на последнем слоге: OSER, OKSEJT, IFEF.
ПРАВОПИСАНИЕ
Заглавные буквы употребляются в тех же
случаях, что и в русском языке. Перенос
слова на следующую строку производится в
любом месте: Es-ре-ran-то, Esp-ег-а-nto,
E-sper-ant-о, однако желательно одну
букву не переносить и не оставлять.
ГРАММАТИКА
Имена существительные оканчиваются на
-о: Klaso, fabriKo.
Имена прилагательные (а также порядко-
вые числительные и притяжательные место-
имения) оканчиваются на -а: juna, aKti-
va, speciala, aKtuala, lazura. Прилага-
тельные обычно стоят перед существитель-
ными: nova domo.
Глаголы в неопределенной форме оканчи-
ваются на -i: vidi 'видеть', sidi 'си-
деть', reKomendi 'рекомендовать'.
Производные наречия оканчиваются на
-е: serioze 'серьезно', faKte 'фактичес-
ки', originale 'оригинально', seKrete
'секретно', 'по секрету', аи~tomobile 'в
автомобиле', maje 'в мае'.
Другие части речи не имеют специальных
окончаний: minus, plus, tri, nul, nu.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Меняя окончания, получаем слова, отно-
сящиеся к разным частям речи: intereso
'интерес', interesa 'интересный', inte-
resi 'интересовать', interese 'интерес-
но'. Из следующих ниже восьми корней пу-
тем добавления окончаний -о, -а, -е, -i
можно образовать 32 слова: sport-, in-
form-, fot-, praKtiK-, reKlam-, orga-
niz-, KritiK-, telefon-.
ЛЕКСИКА
Интернациональные слова составляют ос-
нову лексики эсперанто, ударение в них
не всегда совпадает с ударением в анало-
гичных словах русского языка: "револЮ-
ция", но "revolucIo". Полезно проводить
сопоставление эсперантских слов с родс-
твенными словами в русском и в других
языках. Благодаря тому, что эсперанто
базируется на общеевропейской лексике,
после освоения основного курса эсперанто
вы будете довольно легко ориентироваться
в ряде европейских языков, даже не изу-
чая их, и углубите свое знание русского
языка.
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ
1. Имена собственные, взятые из язы-
ков, пользующихся латинским алфавитом,
сохраняют исходное написание. Но реко-
мендуется при первом употреблении такого
имени в тексте давать в скобках его на-
писание эсперантскими буквами: Auld
(Old), Beaucaire (BoKer), Grosjean-Маи-
pin (Groj^ап-Mopen), Kalocsay (Ка-
loc^aj), Lejzerowicz (Lejzerovic^), Ne-
well (Njuu~el), Schwartz (S^varc),
Szathmari (Satmari), Waringhien (Vareng-
jen).
2. При передаче имен собственных, на-
писанных русским алфавитом, русские бук-
вы, не имеющие соответствий в эсперанто,
обозначаются следующим образом:
щ = s^с^: Veres^с^agin, S^с^usev,
S^с^ebetovKa, Blagoves^с^ensK;
ы = i: RibaKov, SiKtivKar, Groznij,
Belih^, C^ernovci;
е = е после согласных: FedorenKo, Va-
silevsKij;
je в остальных случаях: Jesenin, Dmit-
rijev, Mendelejev;
∓ = о после 'л' и шипящих: Mogilov,
Gumilov, Lih^ас^ov;
jo в остальных случаях: JolKin, Fjodo-
rov, Vorobjov;
ю = u после 'л': Ludmila, Lubimov;
ju в остальных случаях: JutKevic^,
NeftejugansK, AKtjubinsK;
я = а после 'л': C^elabinsK, Polana,
S^alapin;
ja в остальных случаях: Jalta, Krasno-
jarsK, UljanovsK, SlavjansK, Tatjana;
ь = перед 'и', 'о' - j: Iljic^,
Zah^arjin, Ardaljon;
в конце слова и перед согласными:
после 'л' и шипящих опускается: Tiras-
pol, Babel, Kerc^;
после остальных согласных - j: Kazanj,
H^arjKov, Igorj;
ъ - опускается: PodjablonsKij, Ов-
jac^evo.
3. Ударение в именах собственных сох-
раняется на том же месте, где оно стоит
в соответствующем языке.
4. Имена собственные обычно не прини-
мают окончания -о: Piron, VaranKin, Lor-
jaK, Nemere, Tallinn, Vilnius, Tartu,
Magadan, Tih^vin, Soc^i, Batumi, Samar-
Kand.
Но широко известные имена могут упот-
ребляться и с окончанием -о. В таких
словах ударение падает на предпоследний
слог: MaKsImo, Arh^imEdo, MOsKvo, Simfe-
ropOlo, Eu~patorIo, Kis^inEvo, RIgo,
AzIo, VOlgo, BajKAlo, AtlantIKo, AltAjo,
KrimEo, MArso.
Женские имена обычно не принимают
окончания -о и часто употребляются с
окончанием -а: SvetlAna, MarIa, IzabEla.
ЗАДАНИЯ
1. Прочитайте и расставьте ударения:
Rusio, UKrainio, Belorusio, Litovio,
Latvio, Estonio, Moldavio, Kazah^io, Uz-
beKio, TurKmenio, Kirgizio, Tag^iKio,
Azerbajg^anio, Armenio, Kartvelio, So-
vet-Unio (=Sovetio, =USSR).
Afganio, Alg^erio, Anglio, Argentino,
Au~strio, Banglades^о, Brazilo, Cipro,
C^ен^oslovaKio, C^ilio, DominiKa Respub-
liKo, Egipto, EKvadoro, Etiopio, Fig^io,
Finnlando, Francio, Germanio, GreKio,
Hindio, Hispanio, Indonezio, IraKo, Ira-
по, Islando, Israelo, Jemeno, Kambog^о,
Kanado, Kenjo, Kubo, Libano,
Lih^tens^tejno, LuKsemburgio, Маи~rita-
nio, MeKsiKio, Mongolio, MozambiKo, Ne-
derlando, NiKaragvo, Norvegio, Nov-Ze-
lando, Omano, PaKistano, Peruo, Portuga-
lio, Ruando, Svedio, TurKio, Urugvajo,
VatiKano, Venezuelo, Vjetnamio, Zimbab-
vo.
2. Прочитайте, расставьте ударения,
переведите:
AKtuala filmo. Speciala plano. Juna
pioniro. Absoluta с^ampiono. Nova modo.
Moda j^aKeto. Komunista partio. Geogra-
fia faKultato. Historia jubileo. Sporta
grupo. Esperanta Klubo. Eu~гора Kongre-
so. Koncerta afis^о. C^oKolada fabriKo.
FabriKa Klubo. Kluba biblioteKo. EKono-
mia problemo. Kolh^oza s^oforo. Revolu-
cia ideo. H^emia instituto. DireKtora
аи~tomobilo. Partia organizo. Fota lam-
ро. Kandidata disertacio. EleKtra
mas^ino. SeKreta signalo. Heroa KaraKte-
го. Tria etag^о. Minusa temperaturo. Ав-
solute nova ideo. Interesi praKtiKe. Or-
ganizi serioze. Organizi maje. AtaKi не-
гое. ReKlami afis^е. Informi telefone.
Sidi grupe. Sidi biblioteKe.
3. Переведите на эсперанто:
Новая гитара. Интересная история. Ис-
торический факт. Автомобильный спорт.
Спортивный автомобиль. Пионерский хор.
Xоровая музыка. Музыкальный фильм. Рек-
ламная афиша. Концертная реклама. Меди-
solute nova ideo. Interesi praKtiKe. Or-
ganizi serioze. Organizi maje. AtaKi не-
гое. ReKlami afis^е. Informi telefone.
Sidi grupe. Sidi biblioteKe.
3. Переведите на эсперанто:
Новая гитара. Интересная история. Ис-
торический факт. Автомобильный спорт.
Спортивный автомобиль. Пионерский хор.
Xоровая музыка. Музыкальный фильм. Рек-
ламная афиша. Концертная реклама. Меди-
цинский институт. Телефонная линия. Ак-
тивный студент. Студенческая конферен-
ция. Pекомендательная форма. Организаци-
онный комитет. Инженерная проблема. Ав-
тобусный билет. Революционная дата. Эко-
номическая география. Нулевая температу-
ра. Особое (специальное) жюри. Партийный
съезд (конгресс). Идейный фильм. Идейно
формировать. Серьезно интересовать.
________________________________________
Other articles: